소녀, 여자, 다른 사람들 번역 살펴보기
원서 : <<Girl, Woman, Other>> by Bernardine Evaristo 번역 : << 소녀 , 여자 , 다른 사람들 >> 하윤숙 역 | 비채 (2020) 심한 오역이 많은 번역서 . 1. 원문 : a violinist plays something suitably uplifting further along the promenade 번역 : 바이올리니스트 한 명이 산책로를 따라 적당히 행복감을 불어넣으며 곡을 연주하고 “further along the promenade” 산책로 ( 저 ) 아래편에서 연주를 하는 것이지 , “ 산책로를 따라 … 곡을 연주 ” 한다는 것이 무슨 말인지 이해하기가 어렵다. 2. 원문 : they believed in protest that was public, disruptive and downright annoying to those at the other end of it 번역 : 반대편 사람들에게 대놓고 노골적인 짜증을 내며 방해하는 항의가 효과적이라 여겼다 반대편에 " 대놓고 노골적으로 짜증을 내며 " 방해한다는 뜻이 아니라 , 공개적이고 , ( 공연을 ) 방해하고 , 상대를 아주 짜증스럽게 하는 항의 방식을 믿었다 / 선호했다는 내용 . 3. 원문 : the clichéd denim dungarees, Che Guevara beret, PLO scarf and ever-present badge of two interlocked female sy...